-
we need fast someone able to translate english -> korean, it's the only locale missing.
For all others, I need to translate just this to french, german, russian, taiwan, spanish
"Display only your debuffs on target"
Thank you as usual. :)
Back on WoW for MoP, streaming almost everytime I play here.
"If you never fail, you're not trying hard enough."Posted 2 years ago - #1
-
If you wish to help support this site please disable your adblock program.

I think what you mean is "Display only YOUR debuffs on target"
then it's in German "Zeigt nur deine debuffs auf dem Ziel an"
Posted 2 years ago - #2 -
In Spanish,
"Mostrar solo tus perjuicios en el objetivo"
See you!
Posted 2 years ago - #5 -
In French,
"N'afficher que mes debuffs sur la cible"
Posted 2 years ago - #6 -
In Traditional Chinese (Taiwan):
"只在目標頭像上顯示自己釋放的減益效果."
Posted 2 years ago - #8 -
Ensky said:
I think a better german translation would be:Nur eigene Debuffs auf dem Ziel anzeigen
I think this translation is much better becuase translate debuffs to german.. i think a german sentence with an english word is not really good
Finde diese Übersetzung passenderNur eingene Schwächungszauber auf dem Ziel anzeigen
With friendly greets ;D
SwordyyP.S.: Tukzz congratz to 2 Million downloads =)
Posted 2 years ago - #9 -
nobody uses "schwächungszauber" lol sounds weird and does not really fit, Debuffs is alright
Posted 2 years ago - #11 -
banang said:
nobody uses "schwächungszauber" lol sounds weird and does not really fit, Debuffs is alright"Schwächungszauber" is the right word for Debuffs.
Debuff is english, and "denglish" is not that best.So vote 4 "Schwächungszauber" :)
Homepage: http://www.AsphyxiaUI.de
Facebook: http://www.facebook.com/AsphyxiaUI
Twitter: https://twitter.com/AsphyxiaUIPosted 2 years ago - #12 -
In Russian
Отображать только ваши дебаффы на цели
Posted 2 years ago - #13 -
mogpyoe pyosieman debuffs
Posted 2 years ago - #15 -
in "russsian(2)" translation some translates overflow frames, fix later
Posted 2 years ago - #17 -
For the German Translation i Gould Suggest the word Debuffs instead of "Schwächungszauber" as NOONE Uses it that i Know of.
Yeah i Know its denglish but for me its the Same As sth like Kindergarten in english there is no Other word for it ( i Know there is a word but the Economy is "denglishing" everything i wouldn't mind adding this one
Posted 2 years ago - #21 -
man that french guy translation sux
the correct french translation is:Afficher que vos débuffs sur la cible
Posted 2 years ago - #23 -
In Spanish (better)
"Mostrar solo tus debuffs en el objetivo"
:)
Reat.
Posted 2 years ago - #24 -
In Korean:
목표에 debuff 를 표시
I think... not exactly sure how you'd translate debuff lol. go go Korean class.
EDIT: Oh you want the whole locale, yea I dunno if my Korean is good enough to have all of that accurate. lol
Posted 2 years ago - #25 -
burpyierz said:
man that french guy translation sux
the correct french translation is:Afficher que vos débuffs sur la cible
"Afficher seulement vos débuffs sur la cible"
est bien plus correct.The guy you "corrected" was right. "N'afficher que" OR "Afficher seulement".
However, you're right "mes débuffs" instead of "vos débuffs" is not that good.I prefer my translation since yours sounds weird :(
Posted 2 years ago - #26 -
Tukz said:
up, no korean? t13 release is in 24h. I'll push with or without korean translation done.I have a friend study in Korean,but he didn't play WoW and don't know how to translate it. :(
Posted 2 years ago - #28 -
ummm..
translate english -> korean ...
file open please....
I was correct.
Meaning understands.
Is insufficient.ummm..Incidentally,
i want ..
before
L.goldabbrev = "|cffffd700골|r" L.silverabbrev = "|cffc7c7cf실|r" L.copperabbrev = "|cffeda55f코|r"
affter
L.goldabbrev = "|cffffd700●|r" L.silverabbrev = "|cffc7c7cf●|r" L.copperabbrev = "|cffeda55f●|r"
gold sliver copper.... ● ● ● color.. i think cute
Posted 2 years ago - #29


Reply »
You must log in to post.


